close

期刊論文翻譯推薦
また連系お願いします。


来週、私は台湾へ帰りになります. 僕はちょっと寂しいです。

しかし,私のハッピーデイは水曜日です!
參考:


お忙しいところ申し訳ございませんが
いつか、また先生に教えてもらいたいと思います 翻譯社

根基上沒什麼問題

長い間お世話になりました。本当にありがとうございました 翻譯社

衷心的感激

開首也只寫
長時候的關照,真 翻譯謝謝.
翻譯社

いつか、また師長教師に教えてもらいたいと思います。
その前、先生がサラリーマンにとっては毎週の日曜日が一番楽しい日と言われました。 しかし私にとっては水曜日ですよ。 なぜならば毎週の水曜日に師長教師の授業があるんからです 翻譯社 毎週の日本語授業は本当に嬉しかったのです。 師長教師から日本語のいろいろを教えて貰って誠にありがとうございました。 師長教師がくれたノートや手紙は必ず大切な宝物をさせていただきたいと思います。 そして、今度の留学は来週に台湾への帰国することで終わらせるのでこのときの私はちょっと寂しいと感じています。 この長い間にお世話になってありがとうございました。 往後も先生に連系を続きたいと思いますのでよろしくお願いします。 いつか、師長教師に日本語を教えていただきたいと思います。   XXX <結尾我也不會,哈哈>


也有跟小弟的公司有部份的合作關係

高原先生へ
僕はちょっと寂しいです。

所以平常會話幾乎都很簡短又隨意,常被先生改正


.
高本來生の言
------------------------

樓上的列位都太專業了
每周的日文課學習都很開心
手紙の書き方


祝 安然健康

謹啟




然則,我最開心的日子是星期三

總之google 搜尋 "手紙の書き方"
日曜日はサラリーマンのハッピーデイ!
日本人看 翻譯
寫mail給本錢額三四億公司的取消役時

她教的幾乎都用敬語,她說今後如果在工作上用敬語會比力好
教員說過

いつもお世話になります 翻譯社



只是有兩個地方小改一下就好了~

就這樣
<こちらのいたしますは使わないほうがいいと思う、だってこの文章は通俗形で書いたのにいたしますという敬語で書いて入れれば文章に全体 翻譯に紛歧致の感じになってしまう>
所以



這邊用僕多是筆誤仍是教材上用習慣了吧@@


對方也沒有回信就批頭就罵
感謝人人的答複
長い間お世話になりました 翻譯社本当にありがとうございました。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
雖然不太會寫這類文章體
不過開版大文中都是用私

這必然要寫

petiscat wrote:
參考看看吧
翻譯社
毎週の日本語授業は本当に楽しかったですから、
petiscat wrote:
僕はちょっと寂しいです。

以後不能每周都看見教員了
petiscat wrote:


先生說過的話,我會謹記在心
高本來生の言
禮拜天是上班族最高興 翻譯日子
學了幾個月 翻譯基礎日文...(恕刪)

毎週の日本語授業は本当に楽しかったですから、師長教師のご指點ありがとうございます 
學了幾個月 翻譯根本日文 翻譯公司要回台灣了說
感激教員 翻譯指點

究竟結果是曩昔式了
學了幾個月的根本日文...(恕刪)果真本身寫了請人家改比較有誠意, 不像其他人丟一篇文章上來就要叫他人幫他翻譯.

我感受有點孤單
總之
第一個
但願哪天能有機遇再給先生教,
手癢回一下 翻譯公司不好意思 翻譯公司敬語很少在用 翻譯公司所以以普通體來寫作.
教員的筆記跟信是我平生 翻譯寶貝


也不一定一定要用跟樓上大大的寫 翻譯這麼標準的敬體
高本來生の言,日曜日はサラリーマンのハッピーデイ!,しかし,私のハッピーデイは水曜日です!


盡可能都用(私)來代表你!
私の日本語は多のしに進歩しました 翻譯社師長教師のノートと手紙は私一生の宝物。


.
如許對照好
来週、私は台湾へ帰りになります
其實如果有點小熟的日本人
小弟是覺得主要要把真正 翻譯情意表達出來就好
用私就全都用私


小弟之前在當日文業務時
第一段落:冒頭の挨拶 翻譯社
請連結聯絡
先生のノートと手紙は私一生の宝物 翻譯社
請板上的日文達人先輩們幫我矯正一下,感謝

用敬語是因為老師是八十歲的尊長
要寫一封簡短的感激信給先生



我的日文有很多的進步
謹啟


我本來 翻譯日文因為是本身看日劇玩GAME亂學一通的

心から感激いたします。


用僕就全部用僕
改成

第一段
OO様
高本來生の言った事
"拝啓


心から感謝いたします。 また連系お願いします。


不過總感覺毛病百出....


會呈現良多你需要的器材


來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1684581有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()