close

越南文翻譯新聞網址:https://goo.gl/ZzMv7j 新聞來曆︰Yahoo奇摩新聞、上報 新聞內容︰ 台大認定管中閔論文只是草稿 北美台教協痛批「世界級笑話」 台大校長被選人管中閔因獨董成分和涉嫌剽竊論文引起爭議,被選正當性受到外界質疑, 北美洲台灣人教授協會20日發文指出論文案應交校外機構審議,以昭公信,乃至痛批台灣 大學學術倫理委員會,對論文剽竊案所做出的裁示底子是「世界級笑話翻譯」 北美洲台灣人傳授協會今天發布新聞稿默示,協會成立學術倫理審查小組比對管中閔爭議 論文,並與台灣傳授協會於2月4日揭曉結合聲明,呼籲各界正視,教育部也於6日函請台 灣大學針對此案進行本色審查,但台大學術倫理委員會9日召開會議,仍稱在之前的會議 「已進行實質審查。」 聲明中列舉台大倫委會第三次會議的論點並逐一反駁,包括倫委會創始以學術會議性質來 規範著作權嚴謹水平的做法,屬於「世界級笑話翻譯」 北美洲台灣人傳授協會提到,台大學倫會判定該爭論說文只是草稿,但該論文在前面摘要 或後面結語,都以十分肯定的語氣論定,明顯在文獻研讀與研究自己已經完成,就算是初 揭曉,已無大幅調整的跡象,參考文獻的引用也都到位。 此外,倫委會在第四次會議結尾,主張以此作為往後處理類似規範的方法,理由為「若對 等學術會議深究不當引註行為,將為論文揭曉帶來寒蟬效應」,傳授協會品評這類「和稀 泥的觀念聳人聽聞」,還稱倫委會應當反過來嚴峻把關,對台灣學術界才是大功一件翻譯 北美洲台灣人教授協會呼籲,希望各界嚴厲正視此事,主管機關拿出擔當,並呼籲台大學 倫會遵照「學術倫理案件處理要點」,認可此爭議在準校長與學倫會委員的權利關係下, 已不合適審理此案,有充實的重大事由,交由校外其他機構來審議,以昭公信翻譯 針對北美洲台灣人傳授協會的攻讦,台大研究誠信辦公室主任、研發長李芳仁受訪時回應 ,即便是國外名校,在評論辯論論文爭議時也是都由校內處理,不行能交給別校,台大同樣也 有自己的處理機制,且台大學倫會成員是由各學院推選,還有3名校外公正人士一同審查 。 李芳仁指出,台大學倫會成員都很細心審查,不但願讓黉舍帶來困擾,會議記實也都寫明 審議的狀態並诠釋來由,台大已將申報提交給教育部。 附註、心得、想法︰ 看到了吧。假如這件事情跟顏色無關,華頓翻譯公司是不信的。 不就是不希望某人當上校長所做出來的事罷了。 管欠妥上校長,或許爽了某種色彩的人,但必然對某黨的觀感晦氣。

來自: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1519167944.A.0E2.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()