close

南內的貝爾文翻譯語言翻譯公司

胡智為昨晚向毫光報到,賽前先在歇息室內接管本地媒體採訪,不需透過翻譯「二手」轉達,用他本身的話,最直接道出收到通知上大同盟刹時的表情。

陳德倫說:「英文會不會提高,其實就只是看他們敢不敢講。」他提到,其實不少台灣旅美球員英文都不錯,「特別最近4、5年出去的球員,多數都比力敢講,只是還沒機遇在鏡頭前被大師看到。

陳德倫表示,「智為只有去美國的第1年有翻譯,接下來就都是靠本身,但他個性活潑,也常和隊友一路出去,英文正本就是敢講就會進步快翻譯



文章出自: https://udn.com/news/story/6999/2421618有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()