泰語翻譯語言翻譯公司幫朋友代PO,他的母語是英文不會說中文,所以請用英文以e-mail聯絡,如果真的沒法
用英文的話,可以用中文寄站內信給華頓翻譯社,由我幫忙聯系
[必]上次自介:初次
[必]工作身分:全職,潤稿
[必]服務內容及費率:
英文潤稿(只修文法、拼字和用字):0.8-1元/字
英文編修(先點竄架構,最後會潤稿):1.6-2元/字
[必]善于範疇:人文範疇(文學、哲學、文化研究)、電影與媒體
[必]擅長類型:學術論文、留學文件、小說、非小說類冊本、短篇故事等...
[必]試 譯:無
[必]聯系體式格局:請用e-mail聯系 Dustin Schwindt
[email protected]
[選]聯系時候:9:00~21:00
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:
Master of Fine Arts: Film and Video Production, University of Utah.
片子製作碩士,猶他大學
Master of Arts翻譯社 English翻譯社 California State University, Chico. Emphasis in
American Literature
文學碩士(主修美國文學),加州州立大學
Bachelor of Arts翻譯社 English, California State University, Chico.
文學學士,加州州立大學
[必]翻譯經歷:學術論文編修3年、書籍編修1年、新聞編修與撰寫3年
[選]工作經歷:大學教書8年、高中教書3年
[選]翻譯證照:
[選]說話證照:
[選]其他證照:
──────────────────────────────────────
[選]毛遂自薦:
他是在美國讀書長大的英文母語者,在台灣的高中和大學教書四年,今朝是全職的editor
,有七年以上的寫作和編修經驗,擅長人文領域的作品,但其他領域的也可以幫手潤稿,
熟習MLA和AP花式翻譯曾經幫書本進行潤稿,也有幫期刊論文和碩博論文潤稿的經驗
As a freelance editor, formal university professor and journalist, I have
over 7 years of writing and editing experience. I edit books for independent
authors翻譯社 but my primary area of expertise is academic editing翻譯社 particularly
for research within the humanities (i.e. literature, philosophy,
anthropology翻譯社 history, etc.); however I am open to editing for all academic
fields. I'm well-versed in MLA format and AP style. Clients of mine have been
published in respected academic journals and I have edited theses and
dissertations for students from several Taiwanese universities, including
National Taiwan University. I am also interested in editing application
letters for students applying to Western universities and editing for mass
distribution (i.e. online or book form)
[選]翻譯作品:
[選]個人網站:
[選]其他申明:
來自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1433866857.A.E8A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
- Jul 05 Wed 2017 10:21
[譯者]liabaymo
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言