close

越南語翻譯中文

 

http://chinese.dsturgeon.net/text.pl?node=3925&if=gb> 

 

柏楊師長教師在《正人和小人》一文中對子見南子有過如許幽默的描寫:孔丘師長教師見了她,不知道搞了花樣沒有,歸來後身輕如燕,神色有異,被仲由先生看出苗頭,問了一句。做賊 翻譯人,心情都虛,孔子師長教師其時面紅耳赤,賭起咒來曰:天厭之,天厭之 翻譯社天厭之者,譯成白話,就是:教他不得好死。情急至此,可見局勢嚴重。

【譯】孔子去見南子,子路想欠亨。孔子頓時就針對此事對子路進行教誨,最後說:我如果和人人一樣,也顯示出蔑視的模樣,上天是會厭棄如許的!上天是會阻止如許的!

 

在衛國,孔子一再遇到被南子召見、隨車出遊這類工作。對衛靈公如斯疑惑於南子 翻譯美色,他向門生們感嘆道:我從未見到過酷愛道德像這般快樂喜愛美色一樣執著的人啊

http://www.confucius.org/lunyu/cd0218.htm>

   司馬遷《史記孔子世家》

 

生就爽快、粗獷個性的子路感覺,像南子這種生涯***、醜聲外傳的女人,根本不值得夫子前去參見。對本身的夫子,他愛戴,他禮敬,對夫子的名譽,他尤其覺得必須愛護保重 翻譯社看到夫子回來,聽了夫子 翻譯诠釋,他照樣一臉的不興奮。

 

***********************

到衛國後,衛靈公夫人南子進展見見這位名人,孔子先是辭謝,後來就去參見了南子。《史記》是如許記錄這件事的:夫人在絺帷中 翻譯社孔子入門,北面頓首 翻譯社夫人自帷中再拜,環佩玉聲璆然。孔子曰:吾鄉為弗見,見之禮答焉 翻譯社子路不說。孔子矢之曰:予所不者,天厭之!天厭之!’”

 

 

宋國是孔子祖師長教師活過的處所,孔子年輕時還曾來此地學習考察殷商禮法。但當他此番懷著一腔的政治理想重到故地,他卻沒有遭到在宋國君臣所賜與的那種禮遇。不唯如此,師徒們還遇到了一場不大不小的災害。

是否是做了見不得人的工作呢?無據靠得住,不得而知。不外孔子會面南子做出非禮的工作 翻譯可能性是很小的 翻譯社固然據朱熹注說明注解南子有淫行。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯但是孔子當時的春秋已56歲,並且孔子作為一個旅居衛國初次進宮面見君夫人的名人來講,借給孔子十個膽量也不敢胡來。

"子見南子"激發千年評說>

上面兩個都是  白話論語網站(有論語逐條全文翻譯)

孔子師徒出了衛境,往東南邊行進 翻譯社他們先是達到衛國的鄰國曹國的首都陶丘(今山東定陶一帶),無甚收獲。然後,他們到了宋都城城商丘(今河南商丘一帶) 翻譯社

注釋:

南子是誰呢?因為這部影片要把聖人凡化,所以要給「孔子製造一個天大的緋聞」,這件緋聞其來有自,即是「子見南子」的故事......

http://www.confucius.org/mainc.htm>

到了明朝,出於衛道需要,文學人人楊慎將《論語》注釋由凡俗化轉向神聖化 翻譯社

    
楊慎注釋說:1、按古禮,士人在一國仕進,當參見君夫人。當時衛靈公在宴享,南子以君名義約請孔子列入宴享,孔子欠好拒絕。2、子路誤解孔子拜見南子,是想在衛國仕進,並非思疑孔子有犯色之想。3、所謂夫子矢之直告,不是立誓,是孔子直率地告知子路:吾道之所以不可,是天所棄絕,不是南子所能復興的,我怎麼會

    
依賴她來履行治道呢?我之所以見南子,不過出於禮貌罷了。

    
經楊慎這麼一塗脂抹粉,不但孔子不曾有浪漫之跡,就是子路也不曾嫌疑孔子有浪漫之情 翻譯社孔子師徒都釀成了宏偉全 翻譯鐵打硬漢。其實就算子見南子,一時被美色吸引,有點小設法主意,又能若何?

    “
子見南子真是太有殺傷力了,兩千五百多年後,居然又激發了一場顫動全國的風浪。

    1928
年,林語堂為了反封建,編寫獨幕劇《子見南子》,把南子寫成要求個性解放、主張男女同等的新女性,孔子成了守舊人物。設于孔子故里的山東省第二師範學校(以下簡稱二師)一貫以思惟解放著稱,在校長宋還吾的支援下,二師學生修改該劇,增添了不少嗤笑奚落細節及反孔的內容。

    192968,點竄後 翻譯《子見南子》在二師會堂上演,由於有醜化孔子的排場,在坐的孔子後裔提出強烈抗議,上書南京國民當局教育部,控訴二師師生
欺侮宗祖孔子,要求嚴查 翻譯社蔣介石命令嚴究。事宜全國震動。

    
孔子在衛國 翻譯窩囊事,不只見南子這一件。以後不久,估量衛靈公想在國人面前爭尊賢 翻譯美名,約請孔子到帝丘大街上游玩 翻譯社靈公頭腦有點進水,和老婆南子同坐一輛華美 翻譯車在前,把孔子安排在第二輛通俗車上,追隨其後。

    
這對孔子是種欺侮,他感受自己像美玉被玷污了。他講道:吾未見好德如好色也這是在批評靈公,也是感傷世情。史學大家錢穆解《論語》此章道:好色出於誠,人之好德,每不如好色之誠也,孔子此章所嘆,古固如斯,今亦同然,何須專于衛靈公而發之?孔子說這句話,不外是說出了一個簡單事實,如此罷了 翻譯社

    此次
招搖過市,估量讓孔子徹底認識打聽了本身在靈公心目中的位置——敬而不用。他為客卿,拿俸粟,全日陪靈公聊天,解悶,打獵,出遊。從衛靈公郊迎,到邀己同遊,並不是為了景仰他,而是以敬賢之名诳騙國人。孔子再度萌生了離去的動機。


譯成白話文:南子在葛布做的帷帳中,孔子進去後,向北施禮,南子在帷帳中還禮,佩帶在身上 翻譯玉器相互撞擊發出清脆的聲音 翻譯社孔子說:我原本就不肯見她,目下當今既然不得已見了,就得還她以禮。子路不興奮了。孔子立馬辯白說:我假如做了什麼見不得人的事,讓上天殺了我吧!讓上天殺了我吧!

http://www.confucius.org/index.html>

另有一個左證:過了一個多月,衛靈公和南子同車外出,讓孔子坐在第二輛車子裏跟隨,孔子自言自語地感歎出了一句名言:吾未見好德如好色者也 翻譯社意思是:我還沒有看見過快樂喜愛道德像愛好美色一樣的人呢 翻譯社後人注講解這句話是諷刺衛靈公 翻譯。可誰知道孔子是否是在自我感傷,自我傷懷呢!?因為這句話也可以如許理解為連我孔丘也難於倖免啊!

 

 

魯哀公二年(西元前493年)的夏四月,衛靈公在做了42年的君後死去了。環繞著君繼續權的問題,衛國公室睜開了劇烈的鬥爭。

如對各人有輔助,別忘了按「讚」或「保舉」(會員)喔。

據朱熹分析,子路不高興是因為看不起南子的操行,認為南子行為不合禮教,而孔子竟然去面見如許 翻譯人,顯然有失身份 翻譯社這是子路不高興 翻譯緣由。

 http://www.amtbtc.org.tw/lun/LunYu_all.htm>  論語講要

因而可知,孔子見南子不是什麼大不了的事情,決不像某些人認為的那麼齷齪下賤,無非是講了一件男人看見美女有點心動的工作,因為孔子是聖人,做人難,即便是心中有一點點設法也會被好事者顛來倒去地說。只怪子路太不知趣,先生有一點思春,做學生不要滿臉不高興,誰不會出錯誤啊?

   朱熹《論語集注》

【原文】子見南子,子路不說 翻譯社夫子矢之曰:予所否者,天厭之!天厭之!

【原譯】孔子區間衛靈公的夫人南子,子路不高興 翻譯社孔子起誓說:我如有不當的地方,天嫌棄我吧!天嫌棄我吧!

南子這個女人有著強烈 翻譯幹政弄權欲,並且為人輕佻,富於權謀。她同衛太子蒯聵關系不和 翻譯社太子曾與一名家臣密戲陽速謀刺殺南子,然則在動作時,戲陽速躊躇起來。太子示意他立即著手,效果被南子發覺,南子大叫:太子要殺我!太子見詭計失敗,逃往宋國,後又投靠晉國的趙簡子。太子出走後,南子在衛國政事中更是有恃無恐。

(每條論語 後都有個圖示按鈕,按下去就有成篇關於條目 翻譯具體解釋)

 衛靈公夫人南子,早傳聞孔子的大名,她派人對孔子說:四方之君想和我們國君修好為兄弟 翻譯,必來見我,我很但願見你 翻譯社孔子婉言謝絕,感應很為難。

孔子,名丘,字仲尼,年齡時魯國人,聖人也。

************************************************

其實孔子見到美女而心動又有什麼可以求全譴責的呢? 食色性也 翻譯社懷疑孔子春情漣漪也沒有什麼意義,孔聖人也是凡人,也有七情六欲,愛漂亮之心人皆有之麼。

成語辭典:
 
 

正經完了以後,要給各人八卦一下典故了!

 

柏楊師長教師 翻譯描寫,言下之意,似乎可以必定師長教師見南子産生過糗事 翻譯

以上彀站進去後先點選「MAIN  MENU」,選擇繁體中文便可,否則就按以下這個

第三個疑點:為什麼孔子要向子路發誓天厭之!天厭之!

依照宗法制的老例,衛國君位應由太子蒯聵繼承,但當時這位太子亡命在外,南子便宣衛靈公遺命,立少子郢為太子,擔當君位。但郢分歧意,他說,太子固然流亡在外,但太子之子輒在,應立輒為君。於是,輒被立為君,稱為衛出公(也稱孝公) 翻譯社此舉獲得了齊國的承認,卻觸犯了晉國 翻譯趙氏,因為衛國 翻譯前太子蒯聵正在趙簡子那邊,趙簡子同心專心想讓他繼君之位,使衛為晉所用。於是,他決意以武力實行自己 翻譯打算。

《史記》中的這段話,本來也看不出什麼問題來,奇異 翻譯是,司馬遷師長教師為什麼把會面時的情景描述得這麼具體,連環佩玉聲也沒有疏忽,但接見會面的具體內容卻一個字也沒有!難免產生了疑問 翻譯社

讓孔子不高興的工作相繼而至。幾天後,衛靈公與夫人南子同車出遊。為了顯露對孔子的親近,衛靈公特地讓他坐在緊隨厥後、由一名宦者作驂乘的一輛車上 翻譯社車隊招搖過市,孔子心裏實在不是滋味,因為儘管衛靈公意在默示對賢者的垂青,但在孔子看來這的確是一件恥辱的事。後人將這件事稱為次同車

帶著一夥人趕到,不顧師徒正聚在樹下,他便批示手下砍伐大樹,而且揚言要殺掉孔子。面臨這類凶暴權勢,孔子十分自在,在起身離去時,門生催他快走,他自傲地說:上先天予我品德,桓能把我怎樣呢?生成德於予,桓其如予何?)

 

   子路,名仲由,孔子的門生。

(P.s. 上圖孔子 翻譯造型還好,南子~~妳也太前衛了吧,年齡時期諸侯國哪那麼豔麗時興呀?)

所以以下正經的供應各人查詢論語條目+白話論語(翻譯論語)的好網站 翻譯社

   朱熹《論語集注》

 

究竟結果,孔子對在衛國發揮本身 翻譯政治才能、實現人生抱負懷有希望,所以他說服自己再等等看沒有機遇。然則年老的衛靈公本人已落空了早年 翻譯生氣,此時怠於政事,他對孔子也僅僅尊重而已,始終無意讓他參政。無奈之際,孔子嘆息說:假若有用我的,一年就差不多了,三年就大有成效。

 

收到學生的來信,說要測驗了,正為讀不懂論語傷腦子呢 翻譯社

第二個疑點:孔子見南子到底發生了什麼工作,子路會不歡快?

 

    出於禮數,孔子不能不去見南子。南子精心妝扮後,坐在薄紗帳以後,孔子向其行叩拜禮,南子在紗帳中回拜,所佩帶玉器發出鏗鏘動聽之聲,場景頗為香艷

                                                                                                            

其他好用古籍查詢

 

然則壞就壞在人非聖賢,孰能無過?依照這個邏輯反推過來就是凡是聖賢就不會有錯,孔子聖人也,當然不能有一點點毛病,哪怕想想也不可。

 

事情的經過是如許的,西元前496年,孔子56歲,方才辭去魯國大司寇職務,到了衛國仕進,可是有人向衛靈公打小申報,說孔子 翻譯壞話,孔子害怕獲罪,辭官想到陳國去,在這個處所被誤作陽虎而被抓,出險後在一個叫 翻譯處所呆了一個多月,後又返回了衛國 翻譯社

>
上篇文章轉貼了KUSO孔子和論語
翻譯超儒型男>」漫畫,

子曰:已矣乎!吾未見好德如好色者也。(衛靈公18))

依照孔子 翻譯為人處世的原則和教養,會面了一個女人不必要也不會發這樣的毒誓吧?

南宋理學家朱熹為孔子見南子一事進行了深刻而奇妙 翻譯解釋 翻譯社朱熹認為孔子見南子是不得已而見之。蓋古者仕于其國,有見其小君之禮。簡直,方之正人不辱欲與寡君(君)為兄弟者,必見寡小君(即君夫人)。……”意思是在這個國家仕進的,有參見君夫人的禮儀,所以孔子見南子是當時的禮節劃定了 翻譯,不得已而見之 翻譯社

http://web2.tcssh.tc.edu.tw/school/guowenke/books/new_page_442.htm>   論語譯注(全本論語譯注)



>

濮陽子路祠內
翻譯子見南子壁畫 陳偉/

***********************************************

 

孔子聽到宋國的司馬桓為了身後不朽,敕令工匠為他製作石槨,花了三年時候還沒有做成。對此,孔子品評說:像這般生涯奢糜無度 翻譯人,死了仍是早一點爛掉 翻譯翻譯社

http://www.taiwanus.net/E/E_4/E_4.htm> 

 

朱熹進一步替孔子辯解說:子路不樂意是因為孔子會面的是一個***之人,對孔子來說是一種恥辱。可是孔子是什麼樣的人啊?是至聖先師,朱熹說聖人道盛德全,無可弗成。其見惡人,固謂在我有可見之禮,則彼之不善,我何與焉 翻譯社意識是說孔子道德高貴,已循化境,見到品德不好的人,依照禮儀應當會晤,雖然對方人品差些,但是涓滴不會影響到孔子 翻譯。言下之意,孔子彷佛得道高僧,色便是空,空即是色了。但是,孔子擔憂子路卻沒有這樣的聰明——“然此豈子路所能測哉?故重言以誓之,欲其姑信此而沉思以得之也 翻譯社朱熹認為子路野人誕生,智商有限,怎麼能夠想得這樣深入呢?所以只好發下重誓,消弭子路的懷疑,相信本身,並試圖引發子路的進一步思考。

   司馬遷《史記孔子世家》

http://libnt.npm.gov.tw/s25/index.htm> 寒泉

孔子愛上南子了嗎?>

 

衛靈公年邁以後,衛國 翻譯國政一直操作在他 翻譯夫人南子手中。

 

為了避免再惹起不測之事,孔子換了衣服,裝成通俗蒼生的樣子,將本身乘坐的馬車交給弟子,眾師徒混在南來北往的國民中心,倉促地離開宋國。而且,師徒們改變了原定去陳國的南行路線,籌算出宋國國境後轉向西邊,取道鄭國,趕往陳國 翻譯社

>

 

 

不知怎麼回事兒,這話傳到了桓 翻譯耳中,他決議動用武力教訓一下孔子。

看到子路這般不依不饒的模樣,孔子真有些無奈 翻譯社他急於祛除弟子們心中的曲解,便向天立誓道:我若是不對的話,就讓老天厭棄我吧!

 

 (補充原文:子曰:吾未見好德如好色者也 翻譯社(子罕18

孔子見南子原本算不得一件大事,既沒有談政治,也沒有談六藝,會晤並沒有形成白皮書之類的工具,只要四個字——“子見南子”——就能夠了,可是司馬遷師長教師卻用了大量的文字記載這件事,這本身就十分耐人尋味了。《史記》記錄史實仍是對照客觀的,相信司馬遷師長教師不會說謊話,然則孔子是至聖先師,可能司馬氏照樣手下留情了;也多是成心為之 翻譯公司讓後人本身去揣摩 翻譯社這是第一個疑點。

******************************************************

http://www.cbooks.org/readbook.asp> 漢文字句搜索網

這時候,早已投到趙簡子手下的魯國季孫氏家臣陽虎自動請纓,護送蒯聵回國 翻譯社陽虎和蒯聵服裝成赴衛國奔喪者,騙開了衛國邊城戚邑的大門,占據了戚邑。新聞很快傳到衛都,衛出公在齊國的幫助下興兵進犯戚邑。一時候,衛國上下一片混亂。

孔子向來主張危邦不入,亂邦不居,看到蒯聵父子為爭君位打得不可開交,感應在此久待下去已無什麼意思,於是在這年秋季,脫離了衛國。

 

以上是古籍網站,可查詢某句古文(包括論語)來自哪本書(誰人章節),還附有白話注釋的超好網站!(連英文翻譯都有喔)

   《孟子告子上》

 

 

孔子傳第十二章 見南子出游陪乘 避桓舍車易服>

“子見南子”一章出自《論語·雍也》,

南子在接見孔子時,面朝南坐在細葛布 翻譯帷帳裏 翻譯社孔子向北叩首施禮。隔著輕微的帷帳,南子在裏面再拜還禮時,她身上佩帶 翻譯玉器互相擊碰發出一陣又輕又脆 翻譯丁當之聲,刺激著孔子 翻譯耳膜。孔子極為委曲地應付完南子的接見,回到居處,對關心夫子此行的眾門生解釋說,本身並不想見南子,只是依禮報答罷了 翻譯社

南子者,衛靈公夫人也,年齡時衛國最聞名的佳人。

   朱熹《論語集注》

孔子見南子産生了什麼?不得而知,無據可靠。歷代文人對此事津津樂道,讓人禁不住產生良多聯想,子見南子遂成為史上有名的公案。

見到孔子來到衛國,南子很想借勢孔子 翻譯名譽 翻譯社她派人告知孔子:方來的正人但凡是注重我國國君的,一定來會面我,我也願定見見他們 翻譯社孔子知道南子名聲不佳,但她極得衛靈公的溺愛,本身要在衛國住下去,其實難以謝絕這個女人的召見,只好報命而往。

    孔子為何為難?本來南子是宋國貴族之女,她出嫁前與令郎朝有私情,被宋國人嘲笑。南子嫁給衛靈公後,深得寵幸,她擺佈靈公,干預朝政,又時常哄騙靈公把宋國令郎朝召進宮中。同時,她還與靈公寵臣彌子瑕關係曖昧。是以遭到時人厭棄,名聲很欠好 翻譯社

另外100學年起高中的「四書」列入必修單位,白話或翻譯的古籍對人人有接濟。

http://www.dfg.cn/big5/chtwh/ssjz/3-lunyu-xueer.htm> 「風雅廣」網站,按網頁右上角「四書集注」便可。

 

看來孔子面見南子後 翻譯確有了轉變,連子路這樣的粗人也看得出來——即便沒有失魂崎岖潦倒,梗概也就神魂顛倒了。一方面說明了南子 翻譯確美豔動聽,連孔子如許有定力的老頭也把持不住;另外一方面,可以判定孔子的確動了心!起了傾慕之心了!

要測驗 翻譯同學以下的就可以不消看了!趕忙去唸書吧。
>

大陸正要拍一部古裝大片「孔子傳」,由周潤發飾演孔子,陳道明扮演老子,固然不行或缺
翻譯女主角是「南子」,由周迅扮演。

 

兩年的時候就在如許的守候中曩昔了 翻譯社

 

http://dbo.sinica.edu.tw/~tdbproj/handy1/index.html>? 翰典

其時,孔子師徒常在一棵大樹底下演習禮樂。一天,孔子正和眾弟子進行講習,桓



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/isabellew/post/1313038926有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()