close
之前的做法不就是買遍及翻譯機
否則就是保舉
否則就是保舉
請問列位先輩
其實很多醫學名詞上彀都找的到,只不過有可能該字或該辭 翻譯诠釋仍是英文
其實很多醫學名詞上彀都找的到,只不過有可能該字或該辭 翻譯诠釋仍是英文
是要單字,照樣文章
書勒
請問有 獨立 翻譯醫療用詞翻譯軟體嗎
太專門的字 翻譯公司必然要翻中文嗎? 有些翻完真的很難懂...
醫學卡華杏做的不錯
若是很懶,無敵還不錯用
固然會厚了點
且隨時隨地都可以查
特別是剖解學的工具...呵呵...之前深受其害
問題將會水到渠成
爬過常識家
或是 翻譯的網站
沒錯沒錯!看看ID哥...(恕刪)
看看ID哥就是很好 翻譯例子
GOOGLE和WIKI,上知天文下知地理,真是地下有知
太新鮮的字通常也查的到
書勒
請問有 獨立 翻譯醫療用詞翻譯軟體嗎
太專門的字 翻譯公司必然要翻中文嗎? 有些翻完真的很難懂...
醫學卡華杏做的不錯
若是很懶,無敵還不錯用
奶茶一杯不要33杜西 wrote:
這就是最好的翻譯軟體.
固然會厚了點
且隨時隨地都可以查
特別是剖解學的工具...呵呵...之前深受其害
Wiki跟Google +1....
感謝
感謝
問題將會水到渠成

爬過常識家
或是 翻譯的網站
沒錯沒錯!看看ID哥...(恕刪)
看看ID哥就是很好 翻譯例子
GOOGLE和WIKI,上知天文下知地理,真是地下有知

太新鮮的字通常也查的到
小弟強烈建議你
若是單字,認真的把教材翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
上知天文下知地輿,手握滑鼠,WIKI無敵
不考慮書嗎?
若是單字,認真的把教材翻過一遍,再搭配華杏醫學大典
上知天文下知地輿,手握滑鼠,WIKI無敵

不考慮書嗎?
id2437 wrote:
不外乎 查到 通俗的翻譯轉體
小弟有需要用到 `醫學用詞` 翻譯翻譯軟體
不消太貴可以插醫學卡就好
但是醫療用詞 仿佛不是這麼健全 多字庫
可是很豐碩阿
文章標籤
全站熱搜