close
I overheard someone badmouthing me.
*我不適合當先生:I'm not cut out for teaching.
gear towards(s必然要加)是「朝…去工作,去適應,去協調,去做好準備」 翻譯意思 翻譯社我想現在的電影 ,是朝特殊效果和視覺結果去做好準備。(意即適應這個趨向)
I guess most movies now are geared towards special effects and visual effects. 在這句子中,gear towards 應該怎麼翻譯?
*說人壞話::口語可以用 badmouth (vt.)
*吹牛另外一個比較道地,白話化的說法是:You've earned another bragging right.
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/hhu6314/3443287有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜