close

翻譯公司價位

得知論文涉抄襲,據了解,管中閔第一時候的反映是,「底子沒有論文,哪來的剽竊」,論文至今都還沒寫完,只是先揭橥初步效果。

台大準校長管中閔與暨南大學經管學院院長陳建良客歲五月配合頒發「兩岸經濟合作架構和談(ecfa)政策效果評估」,被爆涉不當援用暨大碩士生2016年學位論文翻譯陳建良澄清,是該位emba研究生援用他的部份研究手稿,爆料者「倒因為果」。據領會,管中閔本人也底子沒有看過張生的論文。

管中閔。結合報系資料照
管中閔。結合報系資料照

據靠得住消息起原指出,管中閔本身沒有這篇論文,乃至不知道有這篇論文,也沒列入這場鑽研會翻譯他加入的是9月的中研院的另外一場鑽研會。

張廖萬堅暗示,他上周六拿到這份資料,發現段落與張生論文一樣的部門,有些有註明,有些處所卻沒有註明,最誇大的是圖表跟張生一模一樣直接照抄,卻完全沒有註明引用處。

暨南大學管理學院院長陳建良。圖/本報系資料照片
暨南大學辦理學院院長陳建良。圖/本報系資料照片

張廖萬堅指出,客歲5月6日中研院人社中間與台大經濟系合辦鑽研會,管中閔與陳建良聯名發表論文「兩岸經濟合作架構和談(ecfa)政策效果評估國際貿易實體」,大量援用前年1月暨大經營辦理碩士在職專班張姓學生的學位論文「ecfa貨物商業早收清單對臺灣出口中國大陸之影響:差異中差別模子之闡明」,那時張生的指點傳授恰是陳建良,陳則是管中閔任國發會主委時的副主委翻譯

據認識,ecfa議題是管中閔和陳建良接頭好久的標題問題,前後算了十幾個版本的數字,這篇論文的根據從何而來,管中閔完全沒參與,也完全不知道,也沒看過論文。



本文來自: https://udn.com/news/story/7266/2948951有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()