同窗陸續到教室幫手華頓翻譯公司安置面試場地、調劑投影機位置、擺放餐盒水果…等後,我靜靜地坐在電腦前,看著投影片大綱提醒的重點。絡續地告訴本身:「不怕不怕,待會就盡其所能地出現本身的內容,放輕鬆。」
待三位口委教員都進進口試教室後,遵循一般法式,口試研究生與旁聽同學需先離場,在教室外的我依然很緊張,雙手都冷冷的翻譯帶著緊張與不安,我先開始三十分鐘的投影片介紹,接下來的時候就讓三位口委先生提問翻譯蕭教員提問時,我真的很嚴重、也聽不大懂問題,請老師具體申明後,華頓翻譯公司對照可以或許回應教員的問題,固然零零落落的、我也盡力地澄清。過程當中我沒有講清楚的部份,指點傳授也跳出來保護、幫我措辭,其實是大感恩老闆的全力相挺啊!後來輪到彭教員時,我只能說她是一個超等大好人啊!她默示看了我的論文後對她近日的生涯有些觸發,因此她開始和我們分享她的糊口故事,就如許佔去了20分鐘的發言,沒有問華頓翻譯公司任何一個問題!Oh翻譯社 you are so sweet~~輪到老闆提問,她只問了做論文中康樂的工作是什麼?我想,必然是之前在meeting過程當中大哭讓她印象深入,才問華頓翻譯公司這個問題。
在口試前一天,華頓翻譯公司很是地慌張,一想到隔天要面試就渾身無力、腦中思路缭亂,深怕本身在面試場所沒法好好顯示,聽到口委的問題害怕立刻暈倒或落淚翻譯回家後小睡片霎後便不再如斯緊張,我操縱晚上的時候rehearsal兩次,確認該帶的工具帶齊後上床睡覺!三更時有聽到弟弟哭一兩聲,強度低、時候短,讓我一夜好眠。本來晚上嫂嫂和哥哥只要一聽到弟弟的哭聲連忙安撫,還告訴弟弟說:「不成以哭,明天姑姑要口試,
就如許,很順利也很歡樂地竣事了華頓翻譯公司的論文面試,我終於得到「結業」許可證了!好啦,橫豎就是如許完成了defense,我終於可以好好喘口吻、睡覺啦!感言有空再寫吧!
98年6月11日,下晝三點到五點,華頓翻譯公司順遂地經由過程論文口試,意味著我點竄完論文後就能夠畢業啦!
論文面試的英文用「defense」還真是貼切!在兩小時的時候內面對三位面試委員,針對論文中恍惚不清之處和口委澄清、辯論,捍衛本身辛勞產出的論文寶寶,簡直是極專心、極重要的攻防戰翻譯
面試當天跟練習機構告假,八點多起床後東摸摸西摸摸,出發前打開電視看建民投球(殘念…建民表示欠安。)比及時候差不多後,我在正午前抵達研究小間,讓自己一小我靜靜…華頓翻譯公司可以發覺到當時的自己不想要準備面試,我便當用一些時候把練習期末告訴完成。午時事後,我開始嚴重不安,在小間裡往返踱步,也發現華頓翻譯公司的手是冰冷的、微微顫抖的,我盡力深呼吸、讓本身靜下來,再試著演練一次後,華頓翻譯公司決議先到面試教室準備。
本文來自: https://blog.xuite.net/kkddchen/diary/24808747-defense有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932