close

印度文口譯人員

 

 

B) 作者書寫的歷史/社會/文化/美學脈絡?

  

假如你的報告是因為你之前往進行過一場教室外面的田野視察或查詢拜訪工作,那麼你應該要特別注重:「建構郊野中的現象(phenomenon)和問題(question」,和這個現象和問題跟自己原本問題之間的關連性(relevance。(★ 請注意:這個現象和問題之間的「關連性」是郊野資料堆砌之間,最最主要的思考和書寫部門,也常常是指點教員需要介入指導的部門。)

學期行將竣事,又要交功課了翻譯有許多同窗問華頓翻譯公司要如何寫報告,我想想,與其一個一個講,乾脆把它PO在這裡好了。翻譯公司們自己加減參考看看囉翻譯

  

在上seminar課之前,介入課程的研究生應當課前先準備好理論概念的大致整理。而且,應當在課前準備好根基立論/立場的報告(或我之前所稱的備忘錄MEMO)。這類立場講演的寫法,凡是是在被規定的教材當中,進行作者立場的整頓和釐清,並找出本身在這個相關主題中的理論立場或根基概念翻譯準備好這個器械,可讓翻譯公司在主題討論課中進行對照深切的對話和爭執。

 (三)Position/Statement/ Standpoint paper 基本立論/立場講演 

F)你本身對該作者的整體評價?(*有時這個部分會放到最前面,特別是極短篇幅的書評)

 

3)作者有何特別的方法或實例來引介這個主題,提供了什麼新的資訊或方式?

這是研究生在書寫論文計畫書(thesis proposal之前的熱身式書寫,在選修理論課的過程當中應當要盡可能選擇這類的陳述種類來深化理論性思考與批判能力(theoretical thinking/ critical thinking)。只有經由過程這類的寫作,翻譯公司才能漸漸積累成將來的「研究計畫書」,並在文獻回首中提出本身根基的(理論性)問題意識。 

有幾種分歧材料的回顧: 

1)我「」底原來想的或設定問題為何?

華頓翻譯公司曾在部落格中提過:讀理論和寫理論回首,就是在鋪陳出一種思慮和書寫的對話收集(the context of academic dialogues),並把自己的問題意識鑲嵌入這個對話網中翻譯有愛好,請進一步去讀我寫過的:如何浏覽理論

    若是對於將來學術研究有樂趣,提早把本身的學院書寫格局弄好上軌道,可讓本身的進修功效更有用率地被顯現。若是翻譯公司對於書寫花式的器材有樂趣,還可以進一步參考一些相幹的書寫東西書:

  曠野觀測申報的格式需要分外注重: 

根基立論/立場講演一般來說是Seminar課程中使用的。(可參考我寫過的:若何準備上Seminar的課

E) 作者的書寫在這個相關主題上有何新貢獻?

 

如果很早就知道或決定要交研究型的報告,那麼最好提早跟教師告知主題和作法,這樣翻譯公司可以在學期中絡續地協商可以交出的或者內容和格式。

(往後補上,稍待~~~)

 

★ 關於田野調查與現象建構,也能夠參考我寫過的:若何從現象建構中找尋問題

 

 

換言之,你寫書評的時刻,應當假定讀者不太清楚這本書的內容或脈絡,而由你來引介他們去浏覽翻譯是以,你需要一方面介紹基本資料,一方面寫入本身的評述或評價。更好的書評寫作是,讓人看了翻譯公司的書評以後,不論是否同意你的觀點,但讀者會比看之前更想去浏覽這本書 (於是,有些人會說,「書評」的寫作,是一種有誘惑性質的寫作翻譯蠻有趣的翻譯

  

2)觀察基地/場域(field)的地點(place)和日期(time)資料之具體交卸

3) Research Review (研究/個案研究回首) 

 

(二)Field ReportPersonal Interview 田野視察陳說(小我化專訪) 

這個在西方學院練習中,叫做:Independent Study (自力研究)。他們設立這類的軌制,就是為了讓一些水平比力好又有自力研究能力的研究生可以有不受「大量生產模式」設定下的課程進度,而能有小我化的(individualized)進度。

 

 

 

研究型的講演,其實是一篇「小論文翻譯根基上書寫格局跟你研究做到何種水平有關。如果只是野外前鋒,那麼研究型申報可能多在進行現象和問題建構翻譯假如已經做完根基研究,那麼她的書寫花式和內容便會跟一個根基的論文(計畫書)書寫架構相近。請參考曾提過的「論文計畫書」之書寫花式。 

4)觀察現象的建構,注意需要有條理感(好比說:實證/人物/事務/理論/假說等是分歧層次的資料建構)

1)      Book Review(書評) 

一般的書評,應該不要超過兩頁(約2000字以下)。翻譯公司最少需要提及幾個部分:

 

好了,六月的梅雨都下了,暑假還會遠嗎?列位正在寫陳說的學子們,夏季熱忱海灘正在向你招手呢。加油啦!J

注重人物的野外講述格式上差不多翻譯然則,小我化的專訪,還需要對「為何拜候這小我」做交卸。換言之,你需要交代:為何訪問這小我物跟你要問的問題之間有關(★ 記得嗎?華頓翻譯公司說過:「幹系性」的交接是野外講述中最重要的思慮和寫作)。

 

   

A) 作者的根基問題或問題意識?

以上這四個問題的回應是最基本的反思書寫。可做為各類講演的基本格局翻譯 

   

(一)Reflexive paper 反思報告/心得陳說

【進修評估】若何寫一份告訴?告訴花樣簡介(How to write up A Report or Term Paper: Brief Introduction to Academic Writing Format )

C) 作者回應這個問題意識有何特點?

★ 個人專訪最好先把要問的問題事前準備好。是以翻譯公司交陳述的時刻,要附上:【問卷花樣】或【發問標題問題】。如許,先生才會知道你到底在其時問了什麼問題,以什麼議題參與了當時的情境翻譯而且作為「評估」你訪談能力與起勁的根據翻譯

(二)Field Report 田野觀察陳訴 

 

 

 以下簡單介紹幾種申報寫作花樣: 

2)這場presentation回答或回應了我什麼問題?

不必擔憂這類這類寫作練習會讓你的寫作因此缺乏小我特點,橫豎你日常平凡也會寫日記或其他文類,歸正,你今後照樣會一直寫,一向寫,一向寫翻譯社 ...... writing till the end of the world

4)它為華頓翻譯公司拓寬了什麼新視野?我「」到什麼新器械?以及,我原本期望什麼,但是最後「不得」?為什麼?

 

「心得報告」毫不是「流水帳」,注意:流水帳書寫對「思慮練習」是沒成心義的翻譯既然作為一種「報告」,翻譯公司的書寫就應當會有「設定的浏覽對象」(audience),要有「寫作主題」(topic for writing)。所以這類的心得講述,閱讀對象和主題設定是最主要的。主題的選擇,會讓你對於介入過的一場演講,一場片子會,一場設計秀,都能生產出「敘述主軸」來。

 2)      Theoretical Review(理論回首) 

 

3)觀察那時的人物(people)事宜(event)或情境(situation(特別是會影響視察的社會文化情境)

作為一個研究生或高年級大學生,你應當想門徑讓本身在黉舍進修過程當中學會根基的書寫花式,也就是相符學院練習的書寫花樣(academic writing format這類寫作花樣只是為了在有限的時間和人力的情形下,讓本身的進修功效對照有用率地出現出來。一方面可以進行自華頓翻譯公司進修評估,一方面可讓先生來評估你的進修狀態,賜與指點。總之,學院書寫的練習就是但願翻譯公司在短時間之內掌握特定主題(theme/topic),問題意識(problematic),重點議題(focused issue),和相幹的研究方式(research method),以進行有邏輯性推論關係(logical inference)的思考與寫作訓練。

1)窺察或引用(quotation資料來曆

(★ 注意,我曾提過:所有的(學術的)「問題意識」,都需要經由過程特定理論的浸禮。觀點的構成都有特定理論思慮在背後支持。換言之,若是你提出觀點的同時卻說不說背後支持的理論或理論性思慮,那麼就透露表現,你的問題意識還沒有真正進入所謂學術的脈絡或格式翻譯

D) 作者有何寫作風格特別性?

理論回首是之前介紹的position/standpoint/statement paper的更深切的書寫。但根基花樣是差不多的,目的也類似。然則書寫的內容需要多著重在論述「問題意識」(theoretical problematic)和「推論與論理進程」(theoretical inference)和「理論之間幹系性的論述」(theoretical relevance),內容基本上也更多,更深。 

而且,提早進行這類的講演書寫練習,可以匡助你積累未來在論文書寫中的理論回首寫作能力翻譯 

(五)Research paper 研究型陳說 

我們最常做的陳述書寫,其實就是聽了演講或專題講述之後的反思性備忘錄。我曾在部落格中提過,反思性備忘錄是幹什麼用的,有何用途,和書寫內容。

5)建構「現象」需要創設跟「問題」之間的關連性(relevance)

研究個案的回首書寫格式跟理論回首差不多,可是分歧的是,它比理論回顧還正視研究結論(the result of research)對書寫者的立論的影響。

 

請注意,這類的小論文書寫,跟其他報告最不一樣的地方是,必需具體交代本身在做研究時所採用的研究方式」(research method好比說,是量化還是質化?野外觀察仍是理論闡發?實證資料照樣歷史研究等等),以讓讀者或老師可以把這類呈報放在以不異研究方式來研究的論文中來進行評估,而如許的評估也會比力公平。   

 (四)Review Paper 回首式申報 

 要記得,「心得」之所所以「心」「得」,意思是,翻譯公司在書寫中最少要回應「心底想什麼?」和「獲得什麼新東西?」等根基問題:(具體以下) 

★ 在格局上,你需要具體交卸這個人物(specific person)的根基資料(background data)和歷史(autobiography),必要的時候,需要做一個具體的有時候軸的後台紀錄(甚至,如果你利用一些輔助記實的多媒體資訊:如,攝影和錄相資料,也要做劃一量的具體記載翻譯 

一個研究生最好自動一點去跟先生進行「有小我特質和個人問題意識的協商」(negotiation based on the individual research progress and personal problematic),因為每個研究生想要成長的偏向可能都不太一樣翻譯越早進行小我化協商,越能提早決定本身在進修,研究和書寫上的偏向以及所能積累的深度翻譯

 

 



文章出自: http://blog.roodo.com/mizuhosun/archives/3446051.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()