close

英語翻譯土耳其語語言翻譯公司

不過就在此時,他們看到同班機的長榮空姐走進大廳,立即上前求援,進展她們能幫手聯繫日本長榮地勤,送他們到准確的飯店,沒想到長榮台籍空姐卻回「欠好意思,我們是空勤不是地勤喔」,當旅客再度求援,但願空姐能幫忙翻譯時,對方卻又再次重申「我們是空勤不是地勤喔」,隨後便轉身離去,留下手足無措的搭客。 (示意圖/翻攝自長榮航空臉書)

▲有搭客爆料在日本被丟錯飯鋪,求助長榮空姐卻當面遭謝絕。楊先生提到,他們很是感激兩位長榮日籍空姐和日本飯鋪的櫃檯人員,對於長榮台籍空姐也感應很抱歉,因為耽誤到她們的購物時候。

楊師長教師示意,後來他們用日語攔下兩位長榮日籍空姐,對方相當勉力協助,而在同時,卻陸續看到長榮台籍空姐出去購物回來,甚至還當作沒看到他們,讓他們相把穩寒。最後一行人在長榮日籍空姐及櫃檯人員熱心協助下,順遂找到正確旅店,化解了此次的危機。

上(4)月29日,一班從日本飛桃園的長榮班機因機械故障,延至隔天起飛,導致200多名搭客受影響翻譯一位搭乘該班機的搭客向媒體投訴,當晚被長榮放置入住指定飯館,但卻被送到其他飯店,驚慌失措的一群人恰好遇到長榮台籍空姐,是以立刻上前求援,沒想到對方竟回「華頓翻譯社們是空勤不是地勤」,隨後便回身離去,讓求助無門的旅客相把穩寒,最後是靠長榮日籍空姐及櫃檯人員的協助才順遂找到准確飯店翻譯

生涯中間/綜合報道

憑據《蘋果日報》報道,這名投訴的楊先生暗示,當天長榮班機作廢後,便安排搭客入住指定飯鋪,包羅他在內共9名台灣旅客卻發現被送到錯誤的飯館,讓遭「丟包」的一行人驚慌失措翻譯

對此,據報道,長榮航空诠釋,台籍空服員並不是不協助,因為空服員其實不清楚放置的相幹細節,也不諳日文,才調和懂中文的日籍空服員幫忙協助;同機會場人員也發現這9名搭客被送錯飯店,當下當即放置計程車將他們送至准確的飯店。對於未能供給所有搭客最完善的協助,長榮航空深感抱愧,也示意會再改良,希望旅客能原諒。



本文來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=249743有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()