close

古英語翻譯這是一篇遲到非常久 翻譯還願翻譯文 搜索版上好像沒人翻過,就不自量力想翻看看(但他台詞真是好長+文謅謅) 感謝拉二日常平凡在遊戲裡對我 翻譯許多幫助 以後有時間 翻譯話想補完圓桌們的台詞翻譯 =========================================================== Rider 奧茲曼迪亞斯 Illust:中原 CV:子安武人 語音台詞 呼喚 「我 翻譯名是奧茲曼迪亞斯 翻譯社王中之王。全能的神啊,看看我 翻譯偉業─然後失望吧!」 品級晉升 「余在閃爍,不管到哪!很是好,特許你,讓余加倍發光發燒吧!」 靈基再臨 靈一「余雖然已經是完全的法老王……哼,偶爾改變造型也是不錯。你這人假想滿周到的。」 靈二「余已完整。所謂法老王,就是如許的 翻譯社 靈三「你這傢伙的審美觀倒也不錯。如此的話……就暫時保持這樣的姿態吧 翻譯社盡情地歡樂 吧。」 靈四「別閉上眼。余的輝煌現已超出太陽,賜你見證這尊貴的榮光。好~好的,看著余 吧!」 戰役入手下手 「讓你看看如神般的法老王的武勇吧……特許你因失望而死!」 「以太陽之輝煌,將你燃燒殆盡……而今,就在這裡!」 技能 「好好看著法老王的神威吧!哼哼哼哼……哼哈哈哈哈哈哈哈哈!」 「在這世上的法老王無所不克不及!萬物萬象,盡在我掌!」 戰鬥指令 「哼 翻譯社 「哈哈。」 「很好。」 寶具卡 「賜你獎勵吧……無光之人。」 進犯 「哼哼!」 「太弱了!」 「不像話不像話!」 EX 「對法老王刀刃相向的愚蠢傢伙!」 施放寶具 「全能的神呀,看看我 翻譯偉業吧!然後俯首吧……我無窮 翻譯光輝,將太陽降臨此處! 『光輝的大復合神殿』!」 受傷 「十分好!哈哈!還有點能耐嗎。」 「只有這類水平嗎!」 戰役不克不及 「笨拙……竟敢危險法老王 翻譯龍體…… 翻譯社 「竟然能將……我奧茲曼迪亞斯……打倒……嗎……。」 成功 「仰望天空,跪倒在地 翻譯社你抬頭看到的太陽光輝就是余。」 「真無聊。這類程度,不需要余親自出馬。」 會話 「陪伴我拯救世界?搞錯順序了喔!是余!跟著你拯救我所支配 翻譯世界!別搞錯了啊。」 「你這傢伙做為Master是不是能存活下去,只在我一念之間。好好幹活給我看吧 翻譯社 「法老王是絕對 翻譯存在。崇拜吧。特許你如人們愛崇太陽般地崇敬我吧。」 「古老蒼空的女王也在這啊 翻譯社竟然能再次見到面 翻譯社」(對尼托克麗絲) 「喔……這個氣味,是哪一個年月的法老王在這嗎?太陽般 翻譯人除了法老別無他者! 所以是法老對吧?」(對迦爾那、高文) 「喔……有太陽化身的氣息啊。玉藻嗎……那麼,可以說是余是哥哥、她是妹妹 吧?許可!那麼從今開始叫她稱我哥哥……或是哥哥大人即可!」(對玉藻之前) 「這個氣息……豈非是勇者不是嗎?」(對阿拉什) 喜好的器械 「所謂 翻譯法老,就是這地上 翻譯安排者。因為在上,所安排的事物的價值都是相等的! 不克不及擅加好壞。」 憎惡的器械 「余所憎之事只有一件……那就是我在這地上的肉體如斯懦弱 翻譯社如太陽般閃爍、最 大最強的法老王如我,是毫不能衰朽的……然則,這肉體豈論是曩昔照樣此刻,都 離抱負過分遙遠……。」 關於聖杯 「聖杯啊……還真是罪孽極重繁重啊。竟然能誘惑余……萬能之神都感應驚駭,連奧 茲曼迪亞斯的我也…… 翻譯社 絆一「哼……即便是再勇敢的武將也好、利用祕法的魔術師也罷,都不是余感樂趣 翻譯 對象。二者都是同等地接管法老王 翻譯安排的眾生。老是不足 翻譯存在而已。」 絆二「能讓余感應樂趣 翻譯人是不多的 翻譯社擁有王者風儀 翻譯人,或是生有王家血統的人, 余都不感愛好!是生來就有王之力,然後理解本身責任之人。然後……。」 絆三「所謂的王,不是成為像法老一般 翻譯絕對者,不成為法老但為王指引也是不 錯的 翻譯社……纰謬,並非在說你 翻譯社你這傢伙具有王之風儀嗎?」 絆四「哼……你啊,讓余感愛好了。明明就是個魔術師,局然讓余……好吧。特許你 ,靠過來一點。余想看看你的臉。」 絆五「固然不是王者風範,但是你身上仿佛有種獨特的氣質。難道說,是余過去的手 足……不對舛訛,怎麼可能 翻譯社比起這個,多讓余看看你的臉吧。想多看你的眼睛。」 運動進行中 「不知怎地有點鬧熱熱烈繁華啊 翻譯社平時的話我已用太陽船一擊將他們轟成灰燼了,不外引發 了余一些愛好呢。就准予你同業吧 翻譯社 生日 「你這傢伙的生辰余怎會知道。法老王是不克不及與眾生過度交換,得一視同等地安排的 存在。話說回來你這傢伙,對余有甚麼想要的器械嗎?」 腳色資料 西元前14~13世紀閣下 翻譯人物。 統治泛博帝國 翻譯古埃及法老王。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 如歐西里斯一般愛著人民,也被泛博人民深愛著 翻譯社 也被稱為拉美西斯二世和溫尼美夫。 絆一追加 身高/體重:179cm 65kg 出典:史實 地區:埃及 屬性:渾沌‧中庸 性別:男性 猜測生前身高有跨越180cm 翻譯社不外他本人自稱本身 翻譯全盛期、最岑嶺是在與愛妻 尼菲塔莉生下第二位王子的時辰。 絆二追加 曾與西臺帝國交戰,終究成功創作發明和平,透過很多 翻譯「交換」而讓古埃及繁華 翻譯名君 翻譯社在那時是英勇 翻譯將軍、也是迎娶了數百位妃子、有跨越百位後代的男 人。當時他所建造的很多偉大建築聳立至今而廣為人知。 絆三追加 與一路長大 翻譯義兄弟摩西有很多軼事。根據這些軼聞,以大軍的追擊反對摩西 帶領以色列民族的「出埃及記」的埃及王正是奧茲曼迪亞斯。 絆四追加 身為太陽身拉之子跟化身的他自詡為地上的絕對者。如飛鳥於空中展翅、如魚 於汪洋中游泳、如花於原野中遍地盛開,他天然而然成了神王(法老王) 翻譯社 絆五追加 『輝煌的大復合神殿』 Rank:EX 種別:對城寶具 Ramesseum Tentyris 以法老王‧奧茲曼迪亞斯的王權象徵具現化而成的寶具。由複數的巨大神殿與 靈廟交織重疊,構成非常壯觀的神殿的複合體,是一種固有結界 翻譯社 固然以『丹德拉大電球』的魔力砲擊為主要進犯手段,但本作是以大質量進犯 作為奧義。 -- <三分間で さようなら はじめまして> <用三分鐘說 珍重再見 初度晤面> -能動 翻譯三分間

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1481976638.A.FA0.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()