close

卡姆巴語翻譯

本來以為系統也會一如往常的照翻,怎料此次翻譯機器人卻一秒切換成中文罵他:「有種你來翻」,而這突如其來的行爲也讓他瞬間停住,遲了2分鐘才又回:「蛤?你剛剛說什麼???」但翻譯機器人又一秒恢復正常,讓他驚嘆:「公道懷疑是工讀生...」

不少網友看到PO文也隨著笑翻,紛纭留言「玻璃心 翻譯翻譯啊」、「直接森77哈哈哈」、「誰叫你要罵人家 該死被嗆啦」、「笑慘」、「打工偶然也需要點發洩!」不外也有網友發現時候點太奇異,且「LINE中日翻譯」官方帳號應當要有一個星星盾牌,但這張對話截圖中卻完全沒有,質疑應該是在惡搞或作假 翻譯社

網友在「爆廢公社」貼出一張對話截圖,只見他先打了「啊」和「你好」,系統都主動幫他翻譯成日文,不外當他再問「你找我幹嗎」怎翻譯時,對方 翻譯回覆卻讓他不甚對勁,氣得他直接在帳號中大罵:「你的翻譯爛透了!」

LINE/官網

▲圖/翻攝自《LINE》官網

曩昔翻譯外文總是要花大錢請人幫忙,但跟著時期變遷、科技日新月異,此刻只要打開LINE、插足官方帳號,系統就會主動答複,省錢又省事!不過日前卻有一名網友泄漏,他加入「LINE中日翻譯」官方帳號後,因為感覺系統「翻譯爛透了」,一氣之下留言,對方竟一秒切換成中文罵他,讓他驚呆表示:「公道懷疑是工讀生...」

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲圖/翻攝自爆廢公社

生涯中間/綜合報導

翻譯,日文,翻譯機械人,LINE/爆廢公社



以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=317588有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()