close
參考資料
我本身
本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/mcgee51132/article.php?entryid=618903有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
翻譯字數費用計較問題
費用部分 都是依照原稿 翻譯文字數目計價 翻譯公司 不管你是中翻英 , 英翻中 , 專業翻譯或者學術文
費用部分 都是遵照原稿的文字數目計價, 不管你是中翻英 翻譯公司 英翻中 , 專業翻譯或學術文章翻譯等都依樣.
其他額外費用在您確定要 翻譯社翻意 翻譯時候 有額外需要收取的費用就會先提出說明了不會再翻譯完後再跟您要錢的.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有其他特別情況 例如: 公定官方中文文件要翻成英文, 在台灣的犯法記載 或者 銀行紀錄 還有可使用在移民國外 或者 申請國外工作簽證 跟 學生簽證部門的中翻英文件, 就會 case by case 固定收費就算文字很少也收很貴.... 這個是正常的.
本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/mcgee51132/article.php?entryid=618903有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表