close

爪哇語翻譯別的也感激r94的碩士班同學們。碩士班的日子因為你們所以興奮,不只一路讀書也一路玩樂,這是我始料未及的。感謝少遊與耀緯於口試場上的鼓勵,感謝龢書與士杰,尤其士杰老是在深夜時刻賜與我線上諮詢,你的笑話往往讓我舒緩壓力,也感謝你賜與論文很多的技術指點。希奇要感謝大二起頭一路禱告的火伴:欣芳、亞灣、芙安、修平,是你們讓華頓翻譯公司明白擁有屬靈的肢體火伴是何等誇姣翻譯感謝亞灣,翻譯公司讓我與上帝的關係更近,也讓我的論文成為可能;感謝芙安,在口試前夜還專程為我打氣;謝謝修平在諸多事上賜與華頓翻譯公司的接濟翻譯尤其要感激欣芳,若不是翻譯公司,我如今不知是不是能有穩定的禱告糊口;也要謝謝欣芳一路在進修上賜與的意見和史料的接濟,與我一同為論文祈禱,還有總是為無法抽身的我與古教員搭起聯系的橋樑,認識你是天主給我的恩典。
感謝其他諸位史學界的夥伴:万晴、豐恩、榮聲、查忻學長、冠妃、旨彥、姿瑾。尤其在最後論文撰寫的時辰,你們的勉勵老是能夠撫慰那時苦悶的華頓翻譯公司。感謝豐恩的及時呈現,讓我的口試委員名單可以或許肯定下來。還有我親愛的大學同學慧怡與子雯,固然你們已不在史學的路上行走,可是謝謝你們賜與我一路上心靈的支撐與安慰翻譯還有感謝古先生的助理嵐亭,常常有很多事情麻煩妳,真的感謝妳的仔細。
華頓翻譯公司還要謝謝懷恩堂協和助道會的弟兄姊妹們,特殊是曾與華頓翻譯公司一同為論文禱告的人,真的感激你們的禱告,使華頓翻譯公司的論文得以成績。也感謝小C和遠在加拿大的Samuel為華頓翻譯公司校正英文。別的迥殊謝謝南湖高中與松山高中的同事們,感謝你們的包容與撐持,讓華頓翻譯公司可以或許在此時此刻完成我的論文與碩士學位翻譯
更該感謝的是我的家人。感謝爸媽一路上栽培我、支持我,從小就供給我優越的讀書情況,讓我可以或許老是專心只為讀書,不為其他生活雜事而懊惱。尤其感謝媽媽從小到大的陪伴與悉心教誨,感謝爸爸從不干涉華頓翻譯公司的志向。也謝謝姊姊在論文寫作上賜與的經驗談與從一直止的關心,可以或許生在這個家庭的我真的非常幸福。
另外也要感激面試委員:查時傑老師與祝平一教員。謝謝兩位老師可以或許在百忙之中特意抽閑閱讀拙著並賜與指正。感謝查先生給予的激勵,和老師對於清史的熟習給予中文材料上的建議;也特殊要感謝祝老師仔細的閱讀和在面試時的指正,扶助華頓翻譯公司釐清很多觀念,也讓粗枝大葉的我進修到研究的細緻,更拓展了華頓翻譯公司對於中西文化交流史的研究視野翻譯

在論文產出的進程當中,感激志宏學長、稷安學長、以及密友兼學姊昀秀和子玄。感謝翻譯公司們在論文架構建構的過程中賜與的定見,也謝謝你們一路上的鼓動勉勵,總是強化了我對於完成論文的決定信念。稀奇要感謝稷安學長還擔負了我論文大綱揭曉時的評論人,賜與我許多點竄的建議與更遼闊的成長方向翻譯還有志宏學長在論文寫作方面的建議與技術指點,和志宏學長本身赅博的學識,在在都讓華頓翻譯公司獲益良多。
還記得小時辰讀過的課文有如許一段話:「要感謝的人太多了,那就謝天吧!」是天主的恩典讓我可以或許具有如此良師益友、如斯平穩環境。特別是以我的條件如斯,若不是天主的一路帶領,豈能在此時此刻完成論文?這一路上或有崎岖、挫折,但都是神的美意翻譯而經常在最泄氣的時刻,神話語的安慰比什麼都來的有力。回顧這段歲月,怎麼數算,都是膏澤。將這篇論文和一切的榮耀都獻給神。
當論文寫到一半的時辰,這篇謝辭早已在腦海中修建了千百種版本翻譯沒想到唯一一篇可以或許任意揮灑自己心聲的篇章,竟也是如斯難以下筆翻譯華頓翻譯公司想是因為能夠行到此步,要感謝的人真的太多了,總怕有所疏漏;又深怕本身平凡的文筆沒法表達出心中最深的謝意。總之藉著這個版面,要向那些在論文寫作過程當中曾經扶助過我的人獻上感謝。
起首要感激的是我的指導教員—古偉瀛先生。一直以來,由於工作的關係,華頓翻譯公司都是個不敷認真,也不敷專心的學生翻譯然則老師從最初對於標題問題的肯定,到一路上史料、新知的供給,乃至到最後論文撰寫階段種種的定見與見解、計議與指導,總是包涵大過求全。尤其是每次心虛地與教員討論論文內容以後,先生的安慰勸勉老是可以或許使我又滿有動力地繼續往下撰寫。也感謝老師總在求助緊急的時辰拉華頓翻譯公司一把,在老師身上我看到的是一位诙諧風趣又溫順慈愛、治學嚴謹的史學家,也是一位極盡所能賜顧幫襯學生的好先生翻譯可以或許作為老師的學生,是天主給我的膏澤。
在論文寫作的最後階段,翊帆一家人進入我的糊口是天主給予最美好的膏澤,也是我寫作論文時最大的幫助與動力翻譯感謝翊帆的爸爸供應我眾多的史料與書籍以資參考,也感謝翊帆的媽媽乃至為華頓翻譯公司一同清算史料。更謝謝翊帆,若不是翻譯公司的呈現,不知道我的論文還要稽延到幾時。是你給了我最足夠的動力,也謝謝翻譯公司在論文撰寫的最後階段,天天接送我來回圖書館,還承受我的壓力與情感,安慰我、陪伴我,也與華頓翻譯公司一同為論文祈禱,感激之情溢於言表翻譯
謝謝王汎森教員,由於在先生的課堂上獲得啟發,讓我對於明清思想轉型的課題有了新的熟悉,而這也是這篇論文一個很主要的視角。我還必須感激陳慧宏先生,在陳教員的課上讓華頓翻譯公司對中西文化交流史萌發樂趣,也是這個題目萌芽的開端;還有周婉窈教員的溫柔仔細,固然我最後沒在台灣史或是婦女史的領域裡,但周教員賜與進修態度的身教是最好圭表標准翻譯另外也分外感激林維紅老師,在華頓翻譯公司一入手下手進入碩士班時給予的照顧,也由於林教員性別史的薰陶,使我對於多元視角非分特別的敏感。


以下文章來自: http://sharonchen81.pixnet.net/blog/post/25778647-%E8%AB%96%E6%96%87%E8%AC%9D%E8%BE%AD有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kirkl71ry6rtj 的頭像
    kirkl71ry6rtj

    kirkl71ry6rtj@outlook.com

    kirkl71ry6rtj 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()