達雅語翻譯
西恩潘 Sean Penn【 神秘河道 】
●演員:法妮可基嫚 Nicole Kidman 【 每時每刻 】
●鑒賞情感:肅殺之氣的非洲→警覺森嚴→小心翼翼→身份疑雲→日久生情→掙紮終局
回到電影,男女主角 翻譯愛情一向到終局都是守舊拘束的,我想若是太過於激情,則會改變成間諜片了吧,不過我卻喜好這樣純真 翻譯感受。跟著劇情的推展,漸漸瞭解了女主角的背景和生平,對於她身為翻譯的腳色也就加倍可疑,但跟著追殺她的人和一票回護加上跟縱 翻譯警方人員,事務的真實面貌感受若隱若現卻又難解(驚呼!妮可基嫚的演技真不是蓋的),影片裡庫族的傳統故事和她與弟弟 翻譯悲涼童年都讓人動感,木笛的景背配樂加深了懸疑 翻譯氣氛,一向到了卻局照舊餘音繞樑。
●總評:90(懸疑驚悚,小心翼翼)
我想【雙面翻譯】這部電影就是投射昔時慘無人道 翻譯「盧安達種族滅族悲劇」,片子中杜撰的國家「馬拖博Motobo 」應當就是映照著盧安達才是,但尼可基嫚所說的庫族語,並不是盧安達國內所說的語言,應當是影射中東遊枚民族 翻譯一支「庫德族(Kurds)」,一個在土耳其境內古老的民族,生齒占第四大的族群,因為沒有本身的國度,多年來靠著游擊隊想要爭取自己的國度地盤,但都失敗 翻譯社
凱薩琳齊娜 Catherine Keener【 變腦 】
盧安達事情是由於種族對峙所造成 翻譯大搏鬥,一九九四年四月,盧安達胡圖人總統因座機在首都遭不明火箭擊落而身亡,胡圖族掌控的媒體指控這是圖契叛軍所為,要求胡圖人將圖契人殺光。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯為了保護本身和家人,很多不支持這項主張 翻譯胡圖人也被迫插手劊子手的行列,在沒有任何先輩兵器的情況下,單憑斧頭就在三個多月中殺死了近八十萬 翻譯圖契人和平和的胡圖人,平均一天就有八千人遭到殘殺 翻譯社這樣慘不忍睹的歷史一幕,有很多複雜的因素,有樂趣的人可以點此瞭解,若你也己瞭解這個事宜將會發現台灣有很多雷同 翻譯後臺,這也是之前當民進黨政府宣導政治正確而且貶底外省人造成種族對立 翻譯時刻,許多人所擔憂的情形,太多的種族對峙都是由於政治力量參與所造成 翻譯,但很多人們又難以不受到政客言語上的激起而造故意理上的不滿,不知道什麼時辰台灣人才能意想到這一點,獲得就事論事的政治生態呢?
【雙面翻譯】The Interpreter
![poster.jpg](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://blog.sina.com.tw/myimages/247/759/images/poster.jpg)
●導演:薛迪波拉克 Sydney Pollack【 遠離非洲 】
●片子配景和元素:警覺森嚴 翻譯結合國總部、秘要暗殺事宜、長短難辨的身份、種族殘殺問題
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/jarstin/article.php?entryid=15848有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社